TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:39:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第三十三 Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập tam     宋景定四明東湖沙門志磐撰     tống cảnh định tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   法門光顯志第十六   Pháp môn quang hiển chí đệ thập lục 佛法不思議。且將兩冥於真俗不二之際。 Phật Pháp bất tư nghị 。thả tướng lượng (lưỡng) minh ư chân tục bất nhị chi tế 。 至若示之以建化之門。則必憑藉佛事。 chí nhược/nhã thị chi dĩ kiến hóa chi môn 。tức tất bằng tạ Phật sự 。 以助明住持三寶之相。即事而真。 dĩ trợ minh trụ trì Tam Bảo chi tướng 。tức sự nhi chân 。 撰法門光顯志。 soạn Pháp môn quang hiển chí 。 雕像 帝釋請佛升忉利天。為母說法。 điêu tượng  Đế Thích thỉnh Phật thăng Đao Lợi Thiên 。vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp 。 優填王(拘琰彌國王)思覩如來。 ưu điền Vương (câu diễm di Quốc Vương )tư đổ Như Lai 。 即以旃檀作如來像。高五尺(增一阿含○案西域記。優填王請目連。以神力接工人上天。親觀妙相。用旃檀雕像。 tức dĩ chiên đàn tác Như Lai tượng 。cao ngũ xích (tăng nhất A Hàm ○án Tây Vực kí 。ưu điền Vương thỉnh Mục liên 。dĩ thần lực tiếp công nhân thượng Thiên 。thân quán diệu tướng 。dụng chiên đàn điêu tượng 。 高至五尺)。 cao chí ngũ xích )。 鑄像 波斯匿王聞優填王雕像。 chú tượng  Ba tư nặc Vương văn ưu điền Vương điêu tượng 。 乃以紫磨黃金鑄作佛像。亦高五尺。 nãi dĩ tử ma hoàng kim chú tác Phật tượng 。diệc cao ngũ xích 。 時閻浮提內始有二像(增一阿含○觀佛三昧經云。優填王鑄金像)。 thời Diêm-phù-đề nội thủy hữu nhị tượng (tăng nhất A Hàm ○quán Phật tam muội Kinh vân 。ưu điền Vương chú kim tượng )。 畫像 漢明帝使秦景往月氏國。 họa tượng  hán minh đế sử tần cảnh vãng nguyệt thị quốc 。 得優填王雕像師第四畫樣(此西土畫像始)勅圖於洛陽西陽 đắc ưu điền Vương điêu tượng sư đệ tứ họa dạng (thử Tây độ họa tượng thủy )sắc đồ ư Lạc dương Tây dương 城門及顯節陵上供養(東土畫始)。 thành môn cập hiển tiết lăng thượng cung dưỡng (Đông thổ họa thủy )。 舍利塔 佛入滅。帝釋於善見大城起四塔。 Xá-lợi tháp  Phật nhập diệt 。Đế Thích ư thiện kiến đại thành khởi tứ tháp 。 城東照明園髮塔。城南初澁園衣塔。 thành Đông chiếu minh viên phát tháp 。thành Nam sơ sáp viên y tháp 。 城西歡喜園鉢塔。城北駕御園牙塔名忉利四塔。 thành Tây hoan hỉ viên bát tháp 。thành Bắc giá ngự viên nha tháp danh Đao Lợi tứ tháp 。 又迦維衛國生處塔。摩竭提成道塔。 hựu Ca Duy Vệ quốc sanh xứ tháp 。Ma kiệt đề thành đạo tháp 。 波羅柰鹿野轉法輪塔。拘尸那城雙樹間涅槃塔。 ba la nại lộc dã chuyển pháp luân tháp 。Câu thi na thành song thụ gian Niết-Bàn tháp 。 謂之人中四塔(增一阿含)。佛滅度後百年。 vị chi nhân trung tứ tháp (tăng nhất A Hàm )。Phật diệt độ hậu bách niên 。 阿育王取佛舍利。夜役鬼神碎七寶末造八萬四千塔。 A-dục Vương thủ Phật xá lợi 。dạ dịch quỷ thần toái thất bảo mạt tạo bát vạn tứ thiên tháp 。 尊者耶舍舒指放光。八萬四千道。 Tôn-Giả Da xá thư chỉ phóng quang 。bát vạn tứ thiên đạo 。 令羽飛鬼各隨一光盡處安立一塔。 lệnh vũ phi quỷ các tùy nhất quang tận xứ/xử an lập nhất tháp 。 於一日中遍贍部界。 ư nhất nhật trung biến thiệm bộ giới 。 在震旦國者一十九所(阿育王傳○十九塔可知者有五處。洛陽白馬寺東聖冡。建康長干寺塔。四明阿育王塔。臨淄成都。並有阿育王塔。劉薩訶於夢中聞觀音說)。 tại Chấn-đán quốc giả nhất thập cửu sở (A-dục Vương truyền ○thập cửu tháp khả tri giả hữu ngũ xứ/xử 。Lạc dương   Bạch Mã tự Đông Thánh 冡。kiến khang trường/trưởng can tự tháp 。tứ minh A-dục Vương tháp 。lâm 淄thành đô 。tịnh hữu A-dục Vương tháp 。lưu tát ha ư mộng trung văn Quán-Âm thuyết )。 浴佛 四月八日是佛生日。 dục Phật  tứ nguyệt bát nhật thị Phật sanh nhật 。 人民念佛浴佛形像(摩訶剎頭經)浴像時誦偈云。 nhân dân niệm Phật dục Phật hình tượng (Ma-ha sát đầu Kinh )dục tượng thời tụng kệ vân 。 我今灌沐諸如來。淨智莊嚴功德聚。五濁眾生令離垢。 ngã kim quán mộc chư Như Lai 。tịnh trí trang nghiêm công đức tụ 。ngũ trược chúng sanh lệnh ly cấu 。 願證如來淨法身(浴佛經)。 nguyện chứng Như Lai tịnh Pháp thân (dục Phật Kinh )。 浴僧 首陀會天請佛及僧洗浴供養。 dục tăng  thủ đà hội Thiên thỉnh Phật cập tăng tẩy dục cúng dường 。 佛告阿難。此天由此福行未來得佛。 Phật cáo A-nan 。thử Thiên do thử phước hạnh/hành/hàng vị lai đắc Phật 。 號曰淨身(賢愚經○首陀會天子名也。凡稱天而非六欲十八梵之名者皆天子也。如耆婆毘首羯磨等。 hiệu viết tịnh thân (hiền ngu Kinh ○thủ đà hội Thiên Tử danh dã 。phàm xưng Thiên nhi phi lục dục thập bát phạm chi danh giả giai Thiên Tử dã 。như Kì-bà tỳ thủ yết ma đẳng 。 皆忉利天子也)許數數浴生世善故(四分律)。 giai Đao Lợi Thiên tử dã )hứa sát sát dục sanh thế thiện cố (Tứ Phân Luật )。 輪藏 梁傅大士愍世人多故不暇誦經及 luân tạng  lương phó đại sĩ mẫn thế nhân đa cố bất hạ tụng Kinh cập 不識字。乃於雙林道場創轉輪藏。 bất thức tự 。nãi ư song lâm đạo tràng sang chuyển luân tạng 。 以奉經卷。其誓有曰。有三登吾藏門者。 dĩ phụng Kinh quyển 。kỳ thệ hữu viết 。hữu tam đăng ngô tạng môn giả 。 生生不失人身。有能信心推之一匝。 sanh sanh bất thất nhân thân 。hữu năng tín tâm thôi chi nhất tạp/táp 。 則與誦經其功正等。有能旋轉不計數者。 tức dữ tụng Kinh kỳ công Chánh đẳng 。hữu năng toàn chuyển bất kế số giả 。 所獲功德即與讀誦一大藏經正等無異。 sở hoạch công đức tức dữ độc tụng nhất Đại Tạng Kinh Chánh đẳng vô dị 。 藏前相承列大士像。備儒道釋冠服之相者。 tạng tiền tướng thừa liệt đại sĩ tượng 。bị nho đạo thích quan phục chi tướng giả 。 以大士常作此狀也(佛印為王荊公讚其像曰。道冠儒履釋袈裟。和會三家作一家。忘却率陀天上路。 dĩ đại sĩ thường tác thử trạng dã (Phật ấn vi/vì/vị Vương kinh công tán kỳ tượng viết 。đạo quan nho lý thích ca sa 。hòa hội tam gia tác nhất gia 。vong khước suất đà Thiên thượng lộ 。 雙林癡坐待龍華)列八大神將者。八部天神也。 song lâm si tọa đãi long hoa )liệt bát đại Thần tướng giả 。bát bộ thiên thần dã 。 保境將軍者。在日烏傷宰。發誓護藏者也(義烏縣。舊名烏傷。 bảo cảnh tướng quân giả 。tại nhật ô thương tể 。phát thệ hộ tạng giả dã (nghĩa ô huyền 。cựu danh ô thương 。 詳見傅大士傳)。 tường kiến phó đại sĩ truyền )。 大士籤 天竺百籤。越圓通百三十籤。 đại sĩ thiêm  Thiên-Trúc bách thiêm 。việt viên thông bách tam thập thiêm 。 以決吉凶。其應如響。相傳是大士化身所述(釋門正統)。 dĩ quyết cát hung 。kỳ ưng như hưởng 。tướng truyền thị đại sĩ hóa thân sở thuật (thích môn chánh thống )。 供燈 佛告舍利弗。 cung/cúng đăng  Phật cáo Xá-lợi-phất 。 有人於塔廟形像奉施燈明。乃至以少燈炬。 hữu nhân ư tháp miếu hình tượng phụng thí đăng minh 。nãi chí dĩ thiểu đăng cự 。 如此福德唯佛能知(施燈經)。 như thử phước đức duy Phật năng tri (thí đăng Kinh )。 身燈 佛言。我昔於閻浮提作國王。 thân đăng  Phật ngôn 。ngã tích ư Diêm-phù-đề tác Quốc Vương 。 剜身出肉深如大錢。以蘇油灌中作千燈炷。 oan thân xuất nhục thâm như Đại tiễn 。dĩ tô du quán trung tác thiên đăng chú 。 語婆羅門。請說經法。 ngữ Bà-la-môn 。thỉnh thuyết Kinh Pháp 。 求無上道(菩薩本行經)菩薩為法因緣剜身為燈(涅槃經)。 cầu vô thượng đạo (Bồ Tát Bổn Hành Kinh )Bồ Tát vi/vì/vị Pháp nhân duyên oan thân vi/vì/vị đăng (Niết Bàn Kinh )。 無盡燈 賢首法藏師。 vô tận đăng  Hiền Thủ Pháp tạng sư 。 為則天以十鏡置八隅中安佛像。然燈照之則鏡鏡現像。 vi/vì/vị tức Thiên dĩ thập kính trí bát ngung trung an Phật tượng 。Nhiên Đăng chiếu chi tức kính kính hiện tượng 。 以表剎海重重無盡之意(諸宗立教志)。 dĩ biểu sát hải trọng trọng vô tận chi ý (chư tông lập giáo chí )。 放燈 佛教初來與道士角試。 phóng đăng  Phật giáo sơ lai dữ Đạo sĩ giác thí 。 燒經放光而卷帙無損。時當正月十五日。 thiêu Kinh phóng quang nhi quyển trật vô tổn 。thời đương chánh nguyệt thập ngũ nhật 。 明帝乃令每於此日燒燈以表佛法大明。 minh đế nãi lệnh mỗi ư thử nhật thiêu đăng dĩ biểu Phật Pháp Đại Minh 。 自是歷朝每當上元必放燈。本朝太平興國六年。 tự thị lịch triêu mỗi đương thượng nguyên tất phóng đăng 。bổn triêu thái bình hưng quốc lục niên 。 勅下元亦放燈三夜。為軍民祈福(僧史略)。 sắc hạ nguyên diệc phóng đăng tam dạ 。vi/vì/vị quân dân kì phước (tăng sử lược )。 無盡財 供養佛華多聽轉賣買香油。 vô tận tài  cúng dường Phật hoa đa thính chuyển mại mãi hương du 。 猶多者轉賣無盡財中(僧祇律○釋氏要覽云。世言長生錢者是也。 do đa giả chuyển mại vô tận tài trung (tăng kì luật ○thích thị yếu lãm vân 。thế ngôn trường/trưởng sanh tiễn giả thị dã 。 子母滋生故稱無盡)。 tử mẫu tư sanh cố xưng vô tận )。 講懺儀 僧傳稱。 giảng sám nghi  tăng truyền xưng 。 漢魏以來請僧設供同於祠祀。起坐威儀略無規矩。至晉朝安法師。 hán ngụy dĩ lai thỉnh tăng thiết cung/cúng đồng ư từ tự 。khởi tọa uy nghi lược vô quy củ 。chí tấn triêu an Pháp sư 。 始依經律作赴請禮讚等儀。立為三例。 thủy y Kinh luật tác phó thỉnh lễ tán đẳng nghi 。lập vi/vì/vị tam lệ 。 一行香定座上講。二六時禮懺。三布薩等法。 nhất hạnh/hành/hàng hương định tọa thượng giảng 。nhị lục thời lễ sám 。tam bố tát đẳng Pháp 。 其後遠法師復立法社節度(有文在盧山集)唐宣律師。 kỳ hậu viễn Pháp sư phục lập pháp xã tiết độ (hữu văn tại lô sơn tập )đường tuyên luật sư 。 立分五眾物儀章服儀歸敬儀鳴鍾犍度。 lập phần ngũ chúng vật nghi chương phục nghi quy kính nghi minh chung kiền độ 。 照律師作落髮儀。皆附時傍教以為法也(釋門正統)。 chiếu luật sư tác lạc phát nghi 。giai phụ thời bàng giáo dĩ vi/vì/vị Pháp dã (thích môn chánh thống )。 諸經行法 智者製法華三昧儀(國清百錄載)荊溪 chư kinh hành Pháp  trí giả chế Pháp Hoa tam muội nghi (quốc thanh bách lục tái )kinh khê 述補助儀以資觀想。 thuật bổ trợ nghi dĩ tư quán tưởng 。 法智撰大悲心呪行法。金光明懺法。慈雲撰金光明護國儀。 Pháp trí soạn đại bi tâm chú hạnh/hành/hàng Pháp 。kim quang minh sám pháp 。từ vân soạn kim quang minh hộ quốc nghi 。 依百錄述補助。及撰淨土懺儀。彌陀懺儀。 y bách lục thuật bổ trợ 。cập soạn tịnh thổ sám nghi 。Di Đà sám nghi 。 請觀音懺儀。熾盛光懺儀。神照撰仁王懺儀。 thỉnh Quán-Âm sám nghi 。sí thịnh quang sám nghi 。Thần chiếu soạn nhân vương sám nghi 。 淨覺撰楞嚴懺儀。如意輪課。 tịnh giác soạn lăng nghiêm sám nghi 。như ý luân khóa 。 法智涌撰功德天懺儀。皆諸祖依四三昧自行化他之法也。 Pháp trí dũng soạn công đức thiên sám nghi 。giai chư tổ y tứ tam muội tự hạnh/hành/hàng hóa tha chi Pháp dã 。 供佛 諸如來者。皆是法身。若在世若滅後。 cúng Phật  chư Như Lai giả 。giai thị pháp thân 。nhược/nhã tại thế nhược/nhã diệt hậu 。 所有供養福無有異(寶積經)供養佛者。 sở hữu cúng dường phước vô hữu dị (Bảo tích Kinh )cúng dường Phật giả 。 得大福德速成菩提(不思議境界經)若施畜生得百倍報。 đắc Đại phước đức tốc thành Bồ-đề (bất tư nghị cảnh giới Kinh )nhược/nhã thí súc sanh đắc bách bội báo 。 施破戒者得千倍報。施持戒者。 thí phá giới giả đắc thiên bội báo 。thí trì giới giả 。 得萬倍報。乃至施佛得無量報。 đắc vạn bội báo 。nãi chí thí Phật đắc vô lượng báo 。 我今分別諸福田故作是說(優婆塞戒經此言敬田勝)若人供養十方佛諸菩 ngã kim phân biệt chư phước điền cố tác thị thuyết (Ưu Bà Tắc Giới Kinh thử ngôn kính điền thắng )nhược/nhã nhân cúng dường thập phương Phật chư bồ 薩聲聞。不如有人施畜生一口飲食。 tát Thanh văn 。bất như hữu nhân thí súc sanh nhất khẩu ẩm thực 。 乃至施餓狗蟻子。 nãi chí thí ngạ cẩu nghĩ tử 。 悲田最勝(像法決疑經此言悲田勝)一分施難勝如來。一分與最下乞人。 bi điền tối thắng (Tượng Pháp Quyết Nghi Kinh thử ngôn bi điền thắng )nhất phân thí nạn/nan thắng Như Lai 。nhất phân dữ tối hạ khất nhân 。 福田無二(維摩經此言悲敬不二)世言供三千佛者。過去莊嚴劫。 phước điền vô nhị (duy ma Kinh thử ngôn bi kính bất nhị )thế ngôn cung/cúng tam thiên Phật giả 。quá khứ trang nghiêm kiếp 。 始華光佛終毘舍浮佛。一千佛。現在賢劫。 thủy Hoa Quang Phật chung tỳ xá phù Phật 。nhất thiên Phật 。hiện tại hiền kiếp 。 始拘留孫佛終樓至佛。一千佛。未來星宿劫。 thủy Câu Lưu Tôn Phật chung Lâu Chí Phật 。nhất thiên Phật 。vị lai tinh tú kiếp 。 始日光佛終須彌相佛。一千佛(三劫各有經一卷)言供千佛者。 thủy nhật quang Phật chung Tu-Di-Tướng Phật 。nhất thiên Phật (tam kiếp các hữu Kinh nhất quyển )ngôn cung/cúng thiên Phật giả 。 現在賢劫千尊也。 hiện tại hiền kiếp thiên tôn dã 。 供知識 文殊南遊至福城東際。 cung/cúng tri thức  Văn Thù Nam du chí phước thành Đông tế 。 為善財童子說法令求菩提近善知識。 vi/vì/vị Thiện tài đồng tử thuyết Pháp lệnh cầu Bồ-đề cận thiện tri thức 。 從此經歷一百十城。參五十三善知識。入普賢道場。 tòng thử kinh lịch nhất bách thập thành 。tham ngũ thập tam thiện tri thức 。nhập Phổ Hiền đạo tràng 。 得微塵數三昧門(華嚴經入法界品)。 đắc vi trần số tam muội môn (Hoa Nghiêm Kinh Nhập Pháp Giới Phẩm )。 供羅漢 佛滅時。付囑十六阿羅漢。 cung/cúng La-hán  Phật diệt thời 。phó chúc thập lục A-la-hán 。 與諸施主作真福田。時阿羅漢咸承佛勅。 dữ chư thí chủ tác chân phước điền 。thời A-la-hán hàm thừa Phật sắc 。 以神通力延自壽量。若請四方僧設無遮施。 dĩ thần thông lực duyên tự thọ lượng 。nhược/nhã thỉnh tứ phương tăng thiết vô già thí 。 或所住處。或詣寺中。此諸尊者及諸眷屬。 hoặc sở trụ xứ 。hoặc nghệ tự trung 。thử chư Tôn-Giả cập chư quyến chúc 。 分散往赴。蔽隱聖儀密受供具。 phần tán vãng phó 。tế ẩn thánh nghi mật thọ/thụ cung cụ 。 令諸施主得勝果報(法住記。始賓度羅終半托迦。凡十六位)除四大羅漢十六羅漢。 lệnh chư thí chủ đắc thắng quả báo (pháp trụ kí 。thủy tân độ La chung bán thác Ca 。phàm thập lục vị )trừ tứ đại la hán thập lục la hán 。 餘皆入滅。四大羅漢者。彌勒下生經云。 dư giai nhập diệt 。tứ đại la hán giả 。Di Lặc Hạ Sanh Kinh vân 。 迦葉。賓頭盧。羅云。軍徒鉢歎。 Ca-diếp 。tân đầu lô 。La-vân 。quân đồ bát thán 。 十六羅漢出寶雲經。然賓頭盧羅云已在十六之數。 thập lục la hán xuất bảo vân Kinh 。nhiên tân đầu lô La-vân dĩ tại thập lục chi số 。 今有言十八者。即加迦葉軍徒(妙樂○賓頭盧此云不動。有於十六加賓頭盧者。 kim hữu ngôn thập bát giả 。tức gia Ca-diếp quân đồ (diệu lạc/nhạc ○tân đầu lô thử vân bất động 。hữu ư thập lục gia tân đầu lô giả 。 即是賓度羅。加慶友者。自是佛滅百年造法住記者。述十六羅漢受囑住世。則知慶友不在住世之列。 tức thị tân độ La 。gia Khánh hữu giả 。tự thị Phật diệt bách niên tạo pháp trụ kí giả 。thuật thập lục la hán thọ/thụ chúc trụ/trú thế 。tức tri Khánh hữu bất tại trụ/trú thế chi liệt 。 今欲論十八住者。當以妙樂為證。淨覺撰禮讚文。亦撮妙樂)。 kim dục luận thập bát trụ/trú giả 。đương dĩ diệu lạc/nhạc vi/vì/vị chứng 。tịnh giác soạn lễ tán văn 。diệc toát diệu lạc/nhạc )。 佛祖忌齋 如來於周穆王五十三年(壬申)二 Phật tổ kị trai  Như Lai ư châu mục Vương ngũ thập tam niên (nhâm thân )nhị 月十五日入滅。凡在伽藍必修供設禮。 nguyệt thập ngũ nhật nhập diệt 。phàm tại già lam tất tu cung/cúng thiết lễ 。 謂之佛忌(北澗簡禪師撰齋忌疏。淨覺法師撰禮讚文)○南岳禪師。 vị chi Phật kị (Bắc giản giản Thiền sư soạn trai kị sớ 。tịnh giác Pháp sư soạn lễ tán văn )○Nam nhạc Thiền sư 。 陳大建九年六月二十二日忌(志磐為南湖述齋忌疏)○智者禪 trần Đại kiến cửu niên lục nguyệt nhị thập nhị nhật kị (chí bàn vi/vì/vị Nam hồ thuật trai kị sớ )○trí giả Thiền 師。隋開皇十七年十一月二十四日忌(孤山撰齋忌疏。 sư 。tùy khai hoàng thập thất niên thập nhất nguyệt nhị thập tứ nhật kị (Cô sơn soạn trai kị sớ 。 北澗慈雲撰禮讚文)○章安禪師。 Bắc giản từ vân soạn lễ tán văn )○chương an Thiền sư 。 唐正觀二年八月七日忌○法華禪師。 đường chánh quán nhị niên bát nguyệt thất nhật kị ○Pháp hoa Thiền sư 。 唐永隆元年十一月二十八日忌○天宮禪師。 đường vĩnh long nguyên niên thập nhất nguyệt nhị thập bát nhật kị ○Thiên cung Thiền sư 。 唐高宗朝(志磐撰齋忌疏不知歲月)○左溪禪師。 đường cao tông triêu (chí bàn soạn trai kị sớ bất tri tuế nguyệt )○tả khê Thiền sư 。 唐天寶十三載九月十九日忌(志磐撰齋忌疏)○荊溪禪師。 đường Thiên bảo thập tam tái cửu nguyệt thập cửu nhật kị (chí bàn soạn trai kị sớ )○kinh khê Thiền sư 。 唐建中三年二月五日忌(志磐撰齋忌疏)○螺溪法師。 đường kiến trung tam niên nhị nguyệt ngũ nhật kị (chí bàn soạn trai kị sớ )○loa khê Pháp sư 。 宋雍熙四年十一月四日忌(志磐撰齋忌疏)○寶雲法師。 tống ung 熙tứ niên thập nhất nguyệt tứ nhật kị (chí bàn soạn trai kị sớ )○Bảo Vân Pháp sư 。 宋端栱元年十月二十一日忌(志磐撰齋忌疏)○法智法師。 tống đoan củng nguyên niên thập nguyệt nhị thập nhất nhật kị (chí bàn soạn trai kị sớ )○Pháp trí Pháp sư 。 宋天聖元年正月五日忌○慈雲法師。 tống Thiên Thánh nguyên niên chánh nguyệt ngũ nhật kị ○từ vân Pháp sư 。 宋明道元年十月十日忌○神照法師。 tống minh đạo nguyên niên thập nguyệt thập nhật kị ○Thần chiếu Pháp sư 。 宋皇祐三年五月十八日忌○廬山法師。晉義熙十二年八月六日忌(志磐撰齋忌疏。 tống hoàng hữu tam niên ngũ nguyệt thập bát nhật kị ○Lư sơn Pháp sư 。tấn nghĩa 熙thập nhị niên bát nguyệt lục nhật kị (chí bàn soạn trai kị sớ 。 葛天民述禮讚文)○達磨禪師。 cát Thiên dân thuật lễ tán văn )○đạt-ma Thiền sư 。 北魏大統元年十月五日忌○南山律師。唐乾封二年十月三日忌(淨覺撰禮讚文。 Bắc Ngụy đại thống nguyên niên thập nguyệt ngũ nhật kị ○Nam sơn luật sư 。đường kiền phong nhị niên thập nguyệt tam nhật kị (tịnh giác soạn lễ tán văn 。 照律師撰齋忌疏)○大智律師。 chiếu luật sư soạn trai kị sớ )○đại trí luật sư 。 宋政和六年九月一日忌(則律師撰禮讚文。顏聖徒撰齋忌疏)。 tống chánh hòa lục niên cửu nguyệt nhất nhật kị (tức luật sư soạn lễ tán văn 。nhan Thánh đồ soạn trai kị sớ )。 僧齋 佛言。持食施僧有五種福德。 tăng trai  Phật ngôn 。trì thực/tự thí tăng hữu ngũ chủng phước đức 。 色力命安辯。上座施食應誦偈曰。 sắc lực mạng an biện 。Thượng tọa thí thực ưng tụng kệ viết 。 施者受者俱獲五常。色力命安得無礙辯(五福德經)佛言。 thí giả thọ/thụ giả câu hoạch ngũ thường 。sắc lực mạng an đắc vô ngại biện (ngũ phước đức Kinh )Phật ngôn 。 施食有五福。施命施色施力施安施辯。 thí thực hữu ngũ phước 。thí mạng thí sắc thí lực thí an thí biện 。 何謂施命。人不得食七日壽終。 hà vị thí mạng 。nhân bất đắc thực/tự thất nhật thọ chung 。 智者施食則為施命。其施命者。世世長壽財富無量。 trí giả thí thực tức vi/vì/vị thí mạng 。kỳ thí mạng giả 。thế thế trường thọ tài phú vô lượng 。 何謂施色。人不得食顏色憔悴。 hà vị thí sắc 。nhân bất đắc thực/tự nhan sắc khốn khổ 。 智者施食則為施色。其施色者。世世端正顏色暐曄。 trí giả thí thực tức vi/vì/vị thí sắc 。kỳ thí sắc giả 。thế thế đoan chánh nhan sắc 暐曄。 何謂施力。人不得食所作不能。 hà vị thí lực 。nhân bất đắc thực/tự sở tác bất năng 。 智者施食則為施力。其施力者。生天人間力無等雙。 trí giả thí thực tức vi/vì/vị thí lực 。kỳ thí lực giả 。sanh Thiên Nhân gian lực vô đẳng song 。 何謂施安。人不得食心愁身危不能自安。 hà vị thí an 。nhân bất đắc thực/tự tâm sầu thân nguy bất năng tự an 。 智者施食則為施安。其施安者。 trí giả thí thực tức vi/vì/vị thí an 。kỳ thí an giả 。 世世安隱不遇眾殃。何謂施辯。 thế thế an ổn bất ngộ chúng ương 。hà vị thí biện 。 人不得食身羸意弱口不能言。智者施食則為施辯。其施辯者。 nhân bất đắc thực/tự thân luy ý nhược khẩu bất năng ngôn 。trí giả thí thực tức vi/vì/vị thí biện 。kỳ thí biện giả 。 慧辯通達聞者歡喜。 tuệ biện thông đạt văn giả hoan hỉ 。 是為五福(施食五福經)施有三法。一送食至寺名上。就舍供養名中。 thị vi/vì/vị ngũ phước (thí thực ngũ phước Kinh )thí hữu tam Pháp 。nhất tống thực/tự chí tự danh thượng 。tựu xá cúng dường danh trung 。 造舍乞施發心供養名下(增一阿含經)若檀越設食召 tạo xá khất thí phát tâm cúng dường danh hạ (Tăng Nhất A Hàm Kinh )nhược/nhã đàn việt thiết thực/tự triệu 請眾僧。遣人防門。 thỉnh chúng tăng 。khiển nhân phòng môn 。 遮障比丘老病貧乞不聽入會。 già chướng Tỳ-kheo lão bệnh bần khất bất thính nhập hội 。 徒喪飲食了無善分(像法決疑經)四輩弟子若行齋戒。心當存想。 đồ tang ẩm thực liễu vô thiện phần (Tượng Pháp Quyết Nghi Kinh )tứ bối đệ tử nhược/nhã hạnh/hành/hàng trai giới 。tâm đương tồn tưởng 。 請十方僧不擇善惡持戒毀戒高下之行。到諸塔寺請僧之時。 thỉnh thập phương tăng bất trạch thiện ác trì giới hủy giới cao hạ chi hạnh/hành/hàng 。đáo chư tháp tự thỉnh tăng chi thời 。 僧次供養其福最多(普廣經)檀越來請眾僧。 tăng thứ cúng dường kỳ phước tối đa (phổ quảng Kinh )đàn việt lai thỉnh chúng tăng 。 客僧有利養分。 khách tăng hữu lợi dưỡng phần 。 僧坊主應次第差(又)世人別請五百羅漢菩薩僧。 tăng phường chủ ưng thứ đệ sái (hựu )thế nhân biệt thỉnh ngũ bách la hán Bồ-tát tăng 。 不如僧次一凡夫僧(梵網經)佛入舍婆提城乞食。 bất như tăng thứ nhất phàm phu tăng (Phạm Võng Kinh )Phật nhập xá bà đề thành khất thực 。 有婆羅門以佛數數到其家。心作是念。 hữu Bà-la-môn dĩ Phật sát sát đáo kỳ gia 。tâm tác thị niệm 。 是沙門何以來數數如負其債。佛時說偈曰。時雨數數墮。 thị Sa Môn hà dĩ lai sát sát như phụ kỳ trái 。Phật thời thuyết kệ viết 。thời vũ sát sát đọa 。 五穀數數成。數數修福業。數數受果報。婆羅門聞已。 ngũ cốc sát sát thành 。sát sát tu phước nghiệp 。sát sát thọ quả báo 。Bà-la-môn văn dĩ 。 慚愧取鉢盛食奉佛。 tàm quý thủ bát thịnh thực/tự phụng Phật 。 懺悔出家得阿羅漢(大智度論)若人能日日立要先施僧食。然後自食。 sám hối xuất gia đắc A-la-hán (Đại Trí Độ Luận )nhược/nhã nhân năng nhật nhật lập yếu tiên thí tăng thực/tự 。nhiên hậu tự thực/tự 。 如是施中最上(優波塞戒經○今城市施飯盞者。事起於此)。 như thị thí trung tối thượng (ưu ba tắc giới Kinh ○kim thành thị thí phạn trản giả 。sự khởi ư thử )。 設粥 舍衛國。難陀母作釜飯。 thiết chúc  Xá-Vệ quốc 。Nan-đà mẫu tác phủ phạn 。 逼上汁自飲。覺身中風除食消。便作念。 bức thượng trấp tự ẩm 。giác thân trung phong trừ thực/tự tiêu 。tiện tác niệm 。 闍黎是一食人。應當食粥。乃取多水少米。煎去二分。 xà/đồ lê thị nhất thực nhân 。ứng đương thực/tự chúc 。nãi thủ đa thủy thiểu mễ 。tiên khứ nhị phần 。 入胡椒蓽(卄/(乏-之+友))。持詣佛所白言。 nhập hồ tiêu tất (nhập /(phạp -chi +hữu ))。trì nghệ Phật sở bạch ngôn 。 願世尊聽諸比丘食粥。佛許之。為說偈曰。 nguyện Thế Tôn thính chư Tỳ-kheo thực/tự chúc 。Phật hứa chi 。vi/vì/vị thuyết kệ viết 。 持戒清淨人所奉恭敬隨時以粥施。十利饒益於行者。 trì giới thanh tịnh nhân sở phụng cung kính tùy thời dĩ chúc thí 。thập lợi nhiêu ích ư hành giả 。 色力壽樂辭清辯宿食風除饑渴消。 sắc lực thọ lạc/nhạc từ thanh biện tú thực/tự phong trừ cơ khát tiêu 。 是名為藥佛所說欲得人天長壽樂。 thị danh vi/vì/vị dược Phật sở thuyết dục đắc nhân thiên trường thọ lạc/nhạc 。 應當以粥施眾僧(僧祇律○辭辯是二義)粥出釜畫不成字名不 ứng đương dĩ chúc thí chúng tăng (tăng kì luật ○từ biện thị nhị nghĩa )chúc xuất phủ họa bất thành tự danh bất 正食(僧祇律)明相出始得食粥。 chánh thực/tự (tăng kì luật )minh tướng xuất thủy đắc thực/tự chúc 。 餘皆非時(四分律)日照剡部樹天作白色。舒手見掌文分明。 dư giai phi thời (Tứ Phân Luật )Nhật chiếu diệm bộ thụ/thọ Thiên tác bạch sắc 。thư thủ kiến chưởng văn phân minh 。 是為明相(婆沙論)粥名小食(增輝記)。 thị vi/vì/vị minh tướng (Bà sa luận )chúc danh tiểu thực (tăng huy kí )。 乞食 梵語分衛。 khất thực  phạm ngữ phần vệ 。 此云乞食(善見論)凡乞食為四分。一奉同梵行。一與窮乞。一與鬼神。 thử vân khất thực (thiện kiến luận )phàm khất thực vi/vì/vị tứ phân 。nhất phụng đồng phạm hạnh 。nhất dữ cùng khất 。nhất dữ quỷ thần 。 一分自食(寶雲經)行乞食者破一切憍慢(法集經)食 nhất phân tự thực/tự (bảo vân Kinh )hạnh/hành/hàng khất thực giả phá nhất thiết kiêu mạn (pháp tập Kinh )thực/tự 有三種。一受請食。二眾僧食。三常乞食。 hữu tam chủng 。nhất thọ/thụ thỉnh thực/tự 。nhị chúng tăng thực/tự 。tam thường khất thực 。 前二食起諸陋因緣。若得請便言我有德。 tiền nhị thực khởi chư lậu nhân duyên 。nhược/nhã đắc thỉnh tiện ngôn ngã hữu đức 。 若不請則嫌恨彼。或自鄙薄是貪法。 nhược/nhã bất thỉnh tức hiềm hận bỉ 。hoặc tự bỉ bạc thị tham Pháp 。 則能遮道。若僧食者。當隨眾法。斷事擯人。 tức năng già đạo 。nhược/nhã tăng thực/tự giả 。đương tùy chúng Pháp 。đoạn sự bấn nhân 。 料理僧事心則散亂妨廢行道。有如是惱亂。 liêu lý tăng sự tâm tức tán loạn phương phế hành đạo 。hữu như thị não loạn 。 應受乞食法(十二頭陀經)。 ưng thọ/thụ khất thực Pháp (Thập Nhị Đầu Đà Kinh )。 持齋 佛言。 trì trai  Phật ngôn 。 日中三世佛食(毘羅三昧經○今言中食是也)時食若午時。日影過一髮一瞬。 nhật trung tam thế Phật thực/tự (Tỳ-la tam muội Kinh ○kim ngôn trung thực thị dã )thời thực nhược/nhã ngọ thời 。nhật ảnh quá/qua nhất phát nhất thuấn 。 即是非時(僧祇律)若比丘非時食者。波逸提(四分戒本○十誦律。波逸提義翻為墮。 tức thị phi thời (tăng kì luật )nhược/nhã Tỳ-kheo phi thời thực giả 。ba-dật-đề (tứ phân giới bản ○Thập Tụng Luật 。ba-dật-đề nghĩa phiên vi/vì/vị đọa 。 墮在燒煮地獄)齋者以過中不食為體(毘婆沙論)佛言。 đọa tại thiêu chử địa ngục )trai giả dĩ quá/qua trung bất thực/tự vi/vì/vị thể (tỳ bà sa luận )Phật ngôn 。 一日持齋有六十萬歲糧。復有五福。 nhất nhật trì trai hữu lục thập vạn tuế lương 。phục hưũ ngũ phước 。 少病身安少睡少婬得生天識宿命(雜譬喻經)齋者齊也。 thiểu bệnh thân an thiểu thụy thiểu dâm đắc sanh thiên thức tú mạng (tạp Thí dụ kinh )trai giả tề dã 。 齊身口業也。齊者秪是中道。後不得食者。 tề thân khẩu nghiệp dã 。tề giả 秪thị trung đạo 。hậu bất đắc thực/tự giả 。 表中道法界外更無別法也(請觀音疏)。 biểu trung đạo Pháp giới ngoại cánh vô biệt Pháp dã (thỉnh Quán-Âm sớ )。 出生飯 此有二緣。一者涅槃經。 xuất sanh phạn  thử hữu nhị duyên 。nhất giả Niết Bàn Kinh 。 令施曠野鬼。毘奈耶律。令施鬼子母等。 lệnh thí khoáng dã quỷ 。tỳ nại da luật 。lệnh thí Quỷ tử mẫu đẳng 。 此曹本食肉啖人。佛化之受戒不殺。 thử tào bổn thực nhục đạm nhân 。Phật hóa chi thọ/thụ giới bất sát 。 乃囑弟子隨處施食。今齋堂各各出眾生食是也。 nãi chúc đệ-tử tùy xử thí thực 。kim trai đường các các xuất chúng sanh thực/tự thị dã 。 此唯出家人行之。二者焰口經。託阿難為緣。 thử duy xuất gia nhân hạnh/hành/hàng chi 。nhị giả diệm khẩu Kinh 。thác A-nan vi/vì/vị duyên 。 令施餓鬼食。今齋堂別具小斛。 lệnh thí ngạ quỷ thực/tự 。kim trai đường biệt cụ tiểu hộc 。 於食畢眾作法施之。或各具小生斛。夜間呪施。 ư thực/tự tất chúng tác pháp thí chi 。hoặc các cụ tiểu sanh hộc 。dạ gian chú thí 。 此通道族行之。 thử thông đạo tộc hạnh/hành/hàng chi 。 三長齋 佛謂提謂長者曰。四時交代歲終。 tam trường/trưởng trai  Phật vị Đề vị Trưởng-giả viết 。tứ thời giao đại tuế chung 。 三覆以校。一月六奏。 tam phước dĩ giáo 。nhất nguyệt lục tấu 。 諸天帝釋太子使者閻羅鬼神。俱用正月五月九月旦日。 chư Thiên đế thích Thái-Tử sử giả Diêm La quỷ thần 。câu dụng chánh nguyệt ngũ nguyệt cửu nguyệt đán nhật 。 案行王民龍鬼鳥獸為善惡者。與四王一月六奏。 án hạnh/hành/hàng Vương dân long quỷ điểu thú vi/vì/vị thiện ác giả 。dữ tứ vương nhất nguyệt lục tấu 。 使無枉錯。覆校眾生罪福多少。 sử vô uổng thác/thố 。phước giáo chúng sanh tội phước đa thiểu 。 福多者勅司命下閻羅五官除罪增祿。 phước đa giả sắc ti mạng hạ Diêm La ngũ quan trừ tội tăng lộc 。 故使持是三長齋(提謂經)若佛子於六齋日年三長齋月作殺 cố sử trì thị tam trường/trưởng trai (đề vị Kinh )nhược/nhã Phật tử ư lục trai nhật niên tam trường/trưởng trai nguyệt tác sát 生劫盜破齋犯戒者。 sanh kiếp đạo phá trai phạm giới giả 。 犯輕垢罪(梵網戒經○世人以此三月忌上任者。避行刑故爾)。 phạm khinh cấu tội (phạm võng giới Kinh ○thế nhân dĩ thử tam nguyệt kị thượng nhâm giả 。tị hạnh/hành/hàng hình cố nhĩ )。 六齋 帝釋勅四王各治一方。 lục trai  Đế Thích sắc tứ vương các trì nhất phương 。 白月八日遣使者案察眾生善惡。十四日遣太子。 bạch nguyệt bát nhật khiển sử giả án sát chúng sanh thiện ác 。thập tứ nhật khiển Thái-Tử 。 十五日王親臨。黑月三日亦如是。若王親下。 thập ngũ nhật Vương thân lâm 。hắc nguyệt tam nhật diệc như thị 。nhược/nhã Vương thân hạ 。 星宿鬼神俱時隨從。如遇修行齋戒。 tinh tú quỷ thần câu thời tùy tùng 。như ngộ tu hành trai giới 。 諸天相慶即為注祿增算(四天王經)若國王大臣。 chư Thiên tướng khánh tức vi/vì/vị chú lộc tăng toán (Tứ Thiên Vương Kinh )nhược/nhã Quốc Vương đại thần 。 於六齋日勅諸境內令行不殺(普賢觀經)。 ư lục trai nhật sắc chư cảnh nội lệnh hạnh/hành/hàng bất sát (Phổ Hiền quán Kinh )。 十齋 每月十齋日。 thập trai  mỗi nguyệt thập trai nhật 。 持佛菩薩號乞福滅罪(一齋經。於六齋日加月旦十八二十四二十八四日也。今國律令。諸州十直日不得行刑。正據此義)。 trì Phật Bồ-tát hiệu khất phước diệt tội (nhất trai Kinh 。ư lục trai nhật gia nguyệt đán thập bát nhị thập tứ nhị thập bát tứ nhật dã 。kim quốc luật lệnh 。chư châu thập trực nhật bất đắc hạnh/hành/hàng hình 。chánh cứ thử nghĩa )。 七七齋 人死中有身若未得生緣。 thất thất trai  nhân tử trung hữu thân nhược/nhã vị đắc sanh duyên 。 極七日住。死而復生。如是展轉生死至七七日。 cực thất nhật trụ/trú 。tử nhi phục sanh 。như thị triển chuyển sanh tử chí thất thất nhật 。 決定得生。若有生緣即不定。今尋經旨。 quyết định đắc sanh 。nhược hữu sanh duyên tức bất định 。kim tầm Kinh chỉ 。 極善惡無中有(瑜伽論○中有亦名中陰。極善即生淨土。其次生人天。極惡即入地獄或生三惡道。 cực thiện ác vô trung hữu (du già luận ○trung hữu diệc danh trung uẩn 。cực thiện tức sanh tịnh thổ 。kỳ thứ sanh nhân thiên 。cực ác tức nhập địa ngục hoặc sanh tam ác đạo 。 即日死亡不經中陰)今人亡每七日必營齋追福。 tức nhật tử vong bất Kinh trung uẩn )kim nhân vong mỗi thất nhật tất doanh trai truy phước 。 謂之齋七者。令中有種子不轉生惡趣也(釋氏要覽)。 vị chi trai thất giả 。lệnh trung hữu chủng tử bất chuyển sanh ác thú dã (thích thị yếu lãm )。  述曰。孔子曰。  thuật viết 。khổng tử viết 。 子生三年然後免於父母之 懷。故報以三年之喪。佛經云。人死七七。 tử sanh tam niên nhiên hậu miễn ư phụ mẫu chi  hoài 。cố báo dĩ tam niên chi tang 。Phật Kinh vân 。nhân tử thất thất 。  然後免於中陰之趣。故備乎齋七之法。  nhiên hậu miễn ư trung uẩn chi thú 。cố bị hồ trai thất chi Pháp 。  至於今人百日小祥大祥。  chí ư kim nhân bách nhật tiểu tường Đại tường 。 有舉行佛事 者。雖因儒家喪制之文。 hữu cử hạnh/hành/hàng Phật sự  giả 。tuy nhân nho gia tang chế chi văn 。 而能修釋門奉 嚴之福。可不信哉。 nhi năng tu thích môn phụng  nghiêm chi phước 。khả bất tín tai 。 預修齋 普廣菩薩白佛言。 dự tu trai  phổ quảng Bồ Tát bạch Phật ngôn 。 若善男女未終之時。 nhược/nhã thiện nam nữ vị chung chi thời 。 逆修生七然燈懸旛請僧(即僧次請供也)轉經(略舉此四為例)得福多否。佛言。其福無量。又言。 nghịch tu sanh thất Nhiên Đăng huyền phan thỉnh tăng (tức tăng thứ thỉnh cung/cúng dã )chuyển Kinh (lược cử thử tứ vi/vì/vị lệ )đắc phước đa phủ 。Phật ngôn 。kỳ phước vô lượng 。hựu ngôn 。 父母親族命終受苦。為其修福得福多否。佛言。 phụ mẫu thân tộc mạng chung thọ khổ 。vi/vì/vị kỳ tu phước đắc phước đa phủ 。Phật ngôn 。 七分獲一。緣前生不信道德故。 thất phần hoạch nhất 。duyên tiền sanh bất tín đạo đức cố 。 若以亡者嚴身之具屋宅園林。以施三寶。 nhược/nhã dĩ vong giả nghiêm thân chi cụ ốc trạch viên lâm 。dĩ thí Tam Bảo 。 可拔地獄之苦(隨願往生經)。 khả bạt địa ngục chi khổ (tùy nguyện vãng sanh Kinh )。  述曰。案夷堅志載。鄂渚王媼。  thuật viết 。án di kiên chí tái 。ngạc chử Vương ảo 。 常買紙錢作 寄庫。令僕李大代書押。 thường mãi chỉ tiễn tác  kí khố 。lệnh bộc lý Đại đại thư áp 。 媼亡李忽得疾 仆地。三日蘇云。為陰府逮捕。 ảo vong lý hốt đắc tật  phó địa 。tam nhật tô vân 。vi/vì/vị uẩn phủ đãi bộ 。 至庫所 令認押字。李曰。此我代主母所書也。 chí khố sở  lệnh nhận áp tự 。lý viết 。thử ngã đại chủ mẫu sở thư dã 。 引 見金紫官。問答如初。官曰。 dẫn  kiến kim tử quan 。vấn đáp như sơ 。quan viết 。 但追證此事 可令回。將出。媼至大喜曰。 đãn truy chứng thử sự  khả lệnh hồi 。tướng xuất 。ảo chí Đại hỉ viết 。 荷汝來我寄 庫錢。方有歸也。今人好營預修寄庫者。 hà nhữ lai ngã kí  khố tiễn 。phương hữu quy dã 。kim nhân hảo doanh dự tu kí khố giả 。  當以往生經為據。以夷堅志為驗。  đương dĩ vãng sanh Kinh vi/vì/vị cứ 。dĩ di kiên chí vi/vì/vị nghiệm 。 毘婆尸佛。遺法之中有諸比丘。 Tỳ bà Thi Phật 。di pháp chi trung hữu chư Tỳ-kheo 。 四衢道上施座置鉢。作是言曰。 tứ cù đạo thượng thí tọa trí bát 。tác thị ngôn viết 。 誰有人能舉財著此堅牢藏中。 thùy hữu nhân năng cử tài trước/trứ thử kiên lao tạng trung 。 若入此藏王賊水火所不能奪(雜寶藏經)。 nhược/nhã nhập thử tạng vương tặc thủy hỏa sở bất năng đoạt (Tạp Bảo Tạng Kinh )。 供天 煥法師以天位失序。甞述天傳。 cúng thiên  hoán Pháp sư dĩ Thiên vị thất tự 。甞thuật Thiên truyền 。 謂梵釋四王皆有君主號令之權。 vị Phạm Thích tứ vương giai hữu quân chủ hiệu lệnh chi quyền 。 功德則寄於北天。大辯則寄於山澤。此為有主客義也。 công đức tức kí ư Bắc Thiên 。Đại biện tức kí ư sơn trạch 。thử vi/vì/vị hữu chủ khách nghĩa dã 。 功德大辯為女。梵釋之天為男。 công đức Đại biện vi/vì/vị nữ 。Phạm Thích chi Thiên vi/vì/vị nam 。 此為男女義也。密迹眷屬皆大菩薩。是為本。 thử vi/vì/vị nam nữ nghĩa dã 。mật tích quyến thuộc giai đại Bồ-tát 。thị vi/vì/vị bổn 。 現居神像。是為迹。此有本迹義也。 hiện cư Thần tượng 。thị vi/vì/vị tích 。thử hữu bản tích nghĩa dã 。 功德大辯處客天示女質。而能對揚佛化。則謂之顯。 công đức Đại biện xứ/xử khách Thiên thị nữ chất 。nhi năng đối dương Phật hóa 。tức vị chi hiển 。 餘雖影響而言行不揚。則謂之晦。 dư tuy ảnh hưởng nhi ngôn hạnh/hành/hàng bất dương 。tức vị chi hối 。 此有顯晦義也。知此四端可與言天矣。 thử hữu hiển hối nghĩa dã 。tri thử tứ đoan khả dữ ngôn Thiên hĩ 。  述曰。  thuật viết 。 磐甞案煥師義述供天禮文(板在東湖尊教寺塔 局)定十六位。先梵釋次北天。法智謂。 bàn 甞án hoán sư nghĩa thuật cúng thiên lễ văn (bản tại Đông hồ tôn giáo tự tháp  cục )định thập lục vị 。tiên Phạm Thích thứ Bắc Thiên 。Pháp trí vị 。 經家 先標北方者。西土以北方為上。 Kinh gia  tiên tiêu Bắc phương giả 。Tây độ dĩ Bắc phương vi/vì/vị thượng 。 次東南 西天。次功德大辯。若摩利支韋馱二天。 thứ Đông Nam  Tây Thiên 。thứ công đức Đại biện 。nhược/nhã Ma lợi chi vi đà nhị Thiên 。 是 明智住南湖日加入之(事見本傳)次密迹散脂 thị  minh trí trụ/trú Nam hồ nhật gia nhập chi (sự kiến bổn truyền )thứ mật tích Tán chi  樹神地神鬼母。二十八部。共十六位。  thụ/thọ Thần địa thần quỷ mẫu 。nhị thập bát bộ 。cọng thập lục vị 。 以 此為定。訶利帝此翻惡賊。蓋是鬼子母。 dĩ  thử vi/vì/vị định 。ha lợi đế thử phiên ác tặc 。cái thị Quỷ tử mẫu 。  未受戒時食王城男女。  vị thọ/thụ giới thời thực vương thành nam nữ 。 居人怨之故作 此目。今既護法須當削去。煥師天傳。 cư nhân oán chi cố tác  thử mục 。kim ký Hộ Pháp tu đương tước khứ 。hoán sư Thiên truyền 。 曉石 芝光明助解。並云。 hiểu thạch  chi quang minh trợ giải 。tịnh vân 。 經中雙舉秖目一人 (淨無住。居月波日。每當歲旦修懺。必於天位刪去訶利帝南一勻不令稱唱。謂祖師但順經文失於刪削。 Kinh trung song cử kì mục nhất nhân  (tịnh vô trụ 。cư nguyệt ba nhật 。mỗi đương tuế đán tu sám 。tất ư Thiên vị san khứ ha lợi đế Nam nhất quân bất lệnh xưng xướng 。vị tổ sư đãn thuận Kinh văn thất ư san tước 。  然哉)舊立十二位者。依懺儀也。十四位者。  nhiên tai )cựu lập thập nhị vị giả 。y sám nghi dã 。thập tứ vị giả 。  後人加樹神地神也。十六位者。  hậu nhân gia thụ/thọ Thần địa thần dã 。thập lục vị giả 。 加摩利 支韋馱也。或加日月娑竭羅龍等。 gia ma lợi  chi vi đà dã 。hoặc gia nhật nguyệt sa kiệt la long đẳng 。 或為 十八。或為二十。雖據經文。實為汎濫。 hoặc vi/vì/vị  thập bát 。hoặc vi/vì/vị nhị thập 。tuy cứ Kinh văn 。thật vi/vì/vị phiếm lạm 。  世有霆師天傳者。正墮此弊也(詳見諸天禮文)。  thế hữu đình sư Thiên truyền giả 。chánh đọa thử tệ dã (tường kiến chư Thiên lễ văn )。 盂蘭盆供 經言。是佛弟子修孝順者。 Vu lan bồn cung/cúng  Kinh ngôn 。thị Phật đệ tử tu hiếu thuận giả 。 應念念中常憶父母乃至七世父母。 ưng niệm niệm trung thường ức phụ mẫu nãi chí thất thế phụ mẫu 。 年年七月十五日以百味飲食安盂蘭盆中。施佛及僧。 niên niên thất nguyệt thập ngũ nhật dĩ ách vị ẩm thực an Vu lan bồn trung 。thí Phật cập tăng 。 以報父母長養慈愛之恩(盂蘭盆經○此翻解倒懸。 dĩ báo phụ mẫu trường/trưởng dưỡng từ ái chi ân (Vu lan bồn Kinh ○thử phiên giải đảo huyền 。 言奉盆供於三寶福田。用以解饑虛倒懸之急)。 ngôn phụng bồn cung/cúng ư Tam Bảo phước điền 。dụng dĩ giải cơ hư đảo huyền chi cấp )。  述曰。目連託救母以興緣。  thuật viết 。Mục liên thác cứu mẫu dĩ hưng duyên 。 如來示奉 盆以垂法。所以教人道以報重恩也。 Như Lai thị phụng  bồn dĩ thùy Pháp 。sở dĩ giáo nhân đạo dĩ báo trọng ân dã 。  自大教東流。  tự đại giáo Đông lưu 。 古今帝王所以奉盆供者 為多矣(事見會要志)然今之寺舍。 cổ kim đế Vương sở dĩ phụng bồn cung/cúng giả  vi/vì/vị đa hĩ (sự kiến hội yếu chí )nhiên kim chi tự xá 。 多於此日施 斛供亡。如常法者。雖無奉盆之儀。 đa ư thử nhật thí  hộc cung/cúng vong 。như thường Pháp giả 。tuy vô phụng bồn chi nghi 。 而 不失盂蘭之意。 nhi  bất thất Vu Lan chi ý 。 水陸齋 梁武帝。夢神僧告之曰。 thủy lục trai  Lương Vũ-đế 。mộng Thần tăng cáo chi viết 。 六道四生受苦無量。何不作水陸大齋以拔濟之。 lục đạo tứ sanh thọ khổ vô lượng 。hà bất tác thủy lục đại trai dĩ ạt tế chi 。 帝以問諸沙門無知之者。唯誌公勸帝。 đế dĩ vấn chư Sa Môn vô tri chi giả 。duy chí công khuyến đế 。 廣尋經論必有因緣。帝即遣迎大藏。積日披覽。 quảng tầm Kinh luận tất hữu nhân duyên 。đế tức khiển nghênh đại tạng 。tích nhật phi lãm 。 創立儀文。三年而後成。乃建道場。 sang lập nghi văn 。tam niên nhi hậu thành 。nãi kiến đạo tràng 。 於夜分時親捧儀文悉停燈燭。而白佛曰。 ư dạ phần thời thân phủng nghi văn tất đình đăng chúc 。nhi bạch Phật viết 。 若此儀文理協聖凡。願拜起燈燭自明。 nhược/nhã thử nghi văn lý hiệp thánh phàm 。nguyện bái khởi đăng chúc tự minh 。 或體式未詳。燭暗如故。言訖一禮燈燭皆明。 hoặc thể thức vị tường 。chúc ám như cố 。ngôn cật nhất lễ đăng chúc giai minh 。 再禮宮殿震動。三禮天上雨華。 tái lễ cung điện chấn động 。tam lễ Thiên thượng vũ hoa 。 天監四年二月十五日。就金山寺依儀修設。帝親臨地席。 Thiên giam tứ niên nhị nguyệt thập ngũ nhật 。tựu kim sơn tự y nghi tu thiết 。đế thân lâm địa tịch 。 詔祐律師宣文。當時靈響不能備錄。 chiếu hữu luật sư tuyên văn 。đương thời linh hưởng bất năng bị lục 。 周隋之際此儀不行。至唐咸亨中。 châu tùy chi tế thử nghi bất hạnh/hành 。chí đường hàm hanh trung 。 西京法海寺英禪師。夢泰山府君召往說法。後獨坐方丈。 Tây kinh pháp hải tự anh Thiền sư 。mộng thái sơn phủ quân triệu vãng thuyết Pháp 。hậu độc tọa phương trượng 。 見一異人前告之曰。 kiến nhất dị nhân tiền cáo chi viết 。 向於泰山府君處竊覩尊容。聞世有水陸大齋可以利益幽品。 hướng ư thái sơn phủ quân xứ/xử thiết đổ tôn dung 。văn thế hữu thủy lục đại trai khả dĩ lợi ích u phẩm 。 其文是梁武所集。今大覺寺吳僧義濟得之。 kỳ văn thị lương vũ sở tập 。kim đại giác tự ngô tăng nghĩa tế đắc chi 。 願師往求如法修設。師尋詣大覺。果得其文。 nguyện sư vãng cầu như pháp tu thiết 。sư tầm nghệ đại giác 。quả đắc kỳ văn 。 遂於月望修齋已畢。 toại ư nguyệt vọng tu trai dĩ tất 。 復見向異人與徒屬十數前至謝曰。 phục kiến hướng dị nhân dữ đồ chúc thập số tiền chí tạ viết 。 弟子即秦莊襄王也(莊襄是秦始皇父。至唐咸享九百四十年)又指其徒曰。 đệ-tử tức tần trang tương Vương dã (trang tương thị tần thủy hoàng phụ 。chí đường hàm hưởng cửu bách tứ thập niên )hựu chỉ kỳ đồ viết 。 此范睢穰侯白起王翦張儀陳軫。皆秦臣也。 thử phạm tuy nhương hầu bạch khởi Vương tiễn trương nghi trần chẩn 。giai tần Thần dã 。 咸坐本罪幽囚陰府。 hàm tọa bổn tội u tù uẩn phủ 。 昔梁武金山設會前代紂王之臣皆得脫免。弟子是時亦暫息苦。 tích lương vũ kim sơn thiết hội tiền đại trụ Vương chi Thần giai đắc thoát miễn 。đệ-tử Thị thời diệc tạm tức khổ 。 但以獄情未決故未獲脫。 đãn dĩ ngục Tình vị quyết cố vị hoạch thoát 。 今蒙齋懺弟子與此輩并列國君臣。皆承法力得生人間。言訖而隱。 kim mông trai sám đệ-tử dữ thử bối tinh liệt quốc quân Thần 。giai thừa pháp lực đắc sanh nhân gian 。ngôn cật nhi ẩn 。 自是英公常設此齋流行天下(東川楊諤水陸儀○蜀中有楊推官儀文。 tự thị anh công thường thiết thử trai lưu hạnh/hành/hàng thiên hạ (Đông xuyên dương ngạc thủy lục nghi ○thục trung hữu dương thôi quan nghi văn 。 盛行於世)。 thịnh hạnh/hành/hàng ư thế )。  述曰。昔真隱史越王。  thuật viết 。tích chân ẩn sử việt Vương 。 嘗過金山慕水陸 齋法之盛。乃施田百畮。 thường quá/qua kim sơn mộ thủy lục  trai pháp chi thịnh 。nãi thí điền bách mẫu 。 於月波山專建 四時水陸。以為報天地君親之舉。 ư nguyệt ba sơn chuyên kiến  tứ thời thủy lục 。dĩ vi/vì/vị báo Thiên địa quân thân chi cử 。 且親 製疏辭刻石殿壁。 thả thân  chế sớ từ khắc thạch điện bích 。 撰集儀文刊板於 寺。既而孝廟聞而嘉之。 soạn tập nghi văn khan bản ư  tự 。ký nhi hiếu miếu văn nhi gia chi 。 賜以水陸無礙道 場宸翰扁於殿。逮今百年修供惟謹。 tứ dĩ thủy lục vô ngại đạo  trường Thần hàn biển ư điện 。đãi kim bách niên tu cung/cúng duy cẩn 。 去 月波里所有梵苑曰尊教。 khứ  nguyệt ba lý sở hữu phạm uyển viết tôn giáo 。 師徒濟濟率 沙門族姓三千人。施財置田。 sư đồ tế tế suất  Sa Môn tộc tính tam thiên nhân 。thí tài trí điền 。 一遵月波 四時普度之法。先是尊教同人有謂。 nhất tuân nguyệt ba  tứ thời phổ độ chi Pháp 。tiên thị tôn giáo đồng nhân hữu vị 。 越王 疏旨之辭。專為平昔仕官報。 việt Vương  sớ chỉ chi từ 。chuyên vi/vì/vị bình tích sĩ quan báo 。 效君親之 舉。美則美矣。 hiệu quân thân chi  cử 。mỹ tức mỹ hĩ 。 而於貴賤貧富未見平等 修供之意。乃力挽志磐續成新儀六卷。 nhi ư quý tiện bần phú vị kiến bình đẳng  tu cung/cúng chi ý 。nãi lực vãn chí bàn tục thành tân nghi lục quyển 。 推 廣齋法之盛。而刻其板。復依準名位。 thôi  quảng trai pháp chi thịnh 。nhi khắc kỳ bản 。phục y chuẩn danh vị 。 繪 像(巾*(穴/登))者二十六軸。及今創立齋會。 hội  tượng (cân *(huyệt /đăng ))giả nhị thập lục trục 。cập kim sang lập trai hội 。 於是儀 文像軸皆得其用。時主其事者。 ư thị nghi  văn tượng trục giai đắc kỳ dụng 。thời chủ kỳ sự giả 。 寺沙門 處謙清節文學師竑。以法施者。 tự Sa Môn  xứ/xử khiêm thanh tiết văn học sư 竑。dĩ pháp thí giả 。 月波住 山宗淨也。以文字施者。則志磐也。 nguyệt ba trụ/trú  sơn tông tịnh dã 。dĩ văn tự thí giả 。tức chí bàn dã 。 當願 十方伽藍。視此為法。大興普度之道。 đương nguyện  thập phương già lam 。thị thử vi/vì/vị Pháp 。Đại hưng phổ độ chi đạo 。 六道斛 淨名經云。 lục đạo hộc  tịnh danh Kinh vân 。 以一食施一切(言一切則全收六道)供養諸佛及眾賢聖。然後可食。 dĩ nhất thực thí nhất thiết (ngôn nhất thiết tức toàn thu lục đạo )cúng dường chư Phật cập chúng hiền thánh 。nhiên hậu khả thực/tự 。 南岳隨自意三昧云。凡得食應云。此食色香味。 Nam nhạc tùy tự ý tam muội vân 。phàm đắc thực/tự ưng vân 。thử thực/tự sắc hương vị 。 上供十方佛。中奉諸賢聖。下及六道品。 thượng cung thập phương Phật 。trung phụng chư hiền thánh 。hạ cập lục đạo phẩm 。 等施無差(楚宜反不齊也)別。天台觀心食法。 đẳng thí vô sái (sở nghi phản bất tề dã )biệt 。Thiên Thai quán tâm thực/tự Pháp 。 鳴鐘後斂手供養一體三寶。次出生飯稱施六道。 minh chung hậu liễm thủ cúng dường nhất thể Tam Bảo 。thứ xuất sanh phạn xưng thí lục đạo 。 此皆等供十界。 thử giai đẳng cung thập giới 。 即是今人施六道修水陸供之明證也。 tức thị kim nhân thí lục đạo tu thủy lục cung/cúng chi minh chứng dã 。  述曰。妙樂云。世人設六道者。  thuật viết 。diệu lạc/nhạc vân 。thế nhân thiết lục đạo giả 。 是梁武見 江東多淫祀(殺生命祭邪鬼)乃以相似佛法。 thị lương vũ kiến  giang Đông đa dâm tự (sát sanh mạng tế tà quỷ )nãi dĩ tương tự Phật Pháp 。 權宜 替之。 quyền nghi  thế chi 。 此蓋荊溪一往以祭祀惡法對佛 法論之。將以止天下之殺。 thử cái kinh khê nhất vãng dĩ tế tự ác pháp đối Phật  Pháp luận chi 。tướng dĩ chỉ thiên hạ chi sát 。 故未論十界 等供之義。焰口經。 cố vị luận thập giới  đẳng cung chi nghĩa 。diệm khẩu Kinh 。 令供養三寶即是四 聖。供婆羅門仙即是人道。 lệnh cúng dường Tam Bảo tức thị tứ  Thánh 。cung/cúng Bà-la-môn tiên tức thị nhân đạo 。 供焰口眾即 是鬼道。餘四道雖不備。 cung/cúng diệm khẩu chúng tức  thị quỷ đạo 。dư tứ đạo tuy bất bị 。 蓋是當時赴機未 普。故經文隱略耳。若大乘行人。 cái thị đương thời phó ky vị  phổ 。cố Kinh văn ẩn lược nhĩ 。nhược/nhã Đại-Thừa hạnh/hành/hàng nhân 。 圓觀法 界。則當依淨名經中義。 viên quán Pháp  giới 。tức đương y tịnh danh Kinh trung nghĩa 。 若慈雲謂鬼道 得食餘五道不得者。 nhược/nhã từ vân vị quỷ đạo  đắc thực/tự dư ngũ đạo bất đắc giả 。 此等意亦是用婆沙 論云若因祭祀唯鬼神得之餘趣不可 thử đẳng ý diệc thị dụng Bà sa  luận vân nhược/nhã nhân tế tự duy quỷ thần đắc chi dư thú bất khả  盡得。此是約人世祭祀言之耳。  tận đắc 。thử thị ước nhân thế tế tự ngôn chi nhĩ 。 若依出 世法。用平等心修無礙供。 nhược/nhã y xuất  thế Pháp 。dụng bình đẳng tâm tu vô ngại cung/cúng 。 則當仰觀淨 名南岳天台三處之文。則理無不在。 tức đương ngưỡng quán tịnh  danh Nam nhạc Thiên Thai tam xứ/xử chi văn 。tức lý vô bất tại 。 今 有營小斛曰散灑者。或一巨斛者。 kim  hữu doanh tiểu hộc viết tán sái giả 。hoặc nhất cự hộc giả 。 或至 四十九斛者。皆所以等供六道群品也。 hoặc chí  tứ thập cửu hộc giả 。giai sở dĩ đẳng cung lục đạo quần phẩm dã 。  可不信哉。  khả bất tín tai 。 十王供 世傳。唐道明和上。 thập vương cung/cúng  thế truyền 。đường đạo minh hòa thượng 。 神遊地府見十王分治亡人。因傳名世間。 Thần du địa phủ kiến thập vương phần trì vong nhân 。nhân truyền danh thế gian 。 人終多設此供。十王名字。藏典傳記可考者六。 nhân chung đa thiết thử cung/cúng 。thập vương danh tự 。tạng điển truyền kí khả khảo giả lục 。 閻羅五官(二名見三長齋引提謂經)平等(華嚴感應傳。郭神亮為使者。追至平等王所。 Diêm La ngũ quan (nhị danh kiến tam trường/trưởng trai dẫn đề vị Kinh )bình đẳng (hoa nghiêm cảm ứng truyền 。quách Thần lượng vi/vì/vị sử giả 。truy chí bình đẳng vương sở 。 因誦若人欲了知四句偈得放回)泰山(譯經圖紀。 nhân tụng nhược/nhã nhân dục liễu tri tứ cú kệ đắc phóng hồi )thái sơn (dịch Kinh đồ kỉ 。 沙門法炬譯金貢泰山贖罪經孝經援神契泰山天帝孫主召人魂)初江(夷堅志。池州郭生夢入冥府。王揖坐謂曰。我是西門王郎。冥司錄我忠孝正直不害物。得作初江王。 Sa Môn Pháp Cự dịch kim cống thái sơn thục tội Kinh hiếu Kinh viên Thần khế thái sơn Thiên đế tôn chủ triệu nhân hồn )sơ giang (di kiên chí 。trì châu quách sanh mộng nhập minh phủ 。Vương ấp tọa vị viết 。ngã thị Tây môn Vương 郎。minh ti lục ngã trung hiếu chánh trực bất hại vật 。đắc tác sơ giang Vương 。 一紀)秦廣(夷堅志。南劍陳生既死。其弟之女見二鬼導至宮殿曰秦廣王也。王謂女曰。欲救伯若。可轉八師經。 nhất kỉ )tần quảng (di kiên chí 。Nam kiếm trần sanh ký tử 。kỳ đệ chi nữ kiến nhị quỷ đạo chí cung điện viết tần quảng Vương dã 。Vương vị nữ viết 。dục cứu bá nhược/nhã 。khả chuyển Bát Sư Kinh 。 女寤家人來得經。請僧誦千遍。兄夢弟來謝曰。 nữ ngụ gia nhân lai đắc Kinh 。thỉnh tăng tụng thiên biến 。huynh mộng đệ lai tạ viết 。 已獲生天)歐陽修夢十王(見通塞志嘉祐六年)無常鐘 智者臨終語維那言。 dĩ hoạch sanh thiên )âu dương tu mộng thập vương (kiến thông tắc chí gia hữu lục niên )vô thường chung  trí giả lâm chung ngữ duy na ngôn 。 人命終時得聞鐘磬增其正念。 nhân mạng chung thời đắc văn chung khánh tăng kỳ chánh niệm 。 惟長惟久氣盡為期(見本紀此言臨終之功)南山事鈔云。病者將終打無常磬。 duy trường/trưởng duy cửu khí tận vi/vì/vị kỳ (kiến bổn kỉ thử ngôn lâm chung chi công )Nam sơn sự sao vân 。bệnh giả tướng chung đả vô thường khánh 。 增一阿含經云若打鐘時一切惡道諸苦並 Tăng Nhất A Hàm Kinh vân nhược/nhã đả chung thời nhất thiết ác đạo chư khổ tịnh 得停止(本經有鳴鐘法度)付法藏經云。 đắc đình chỉ (bổn Kinh hữu minh chung pháp độ )phó pháp tạng Kinh vân 。 罽賓王以好殺死作千頭魚。劍輪遶身隨斫隨生。 Kế Tân Vương dĩ hảo sát tử tác thiên đầu ngư 。kiếm luân nhiễu thân tùy chước tùy sanh 。 有羅漢充維那。依時打鐘。 hữu La-hán sung duy na 。y thời đả chung 。 聞聲之時劍輪住空遣信白令長打。 văn thanh chi thời kiếm luân trụ/trú không khiển tín bạch lệnh trường/trưởng đả 。 過七日已受苦即止(此言終後之驗)南唐先主。因殺降人囚陰獄。 quá/qua thất nhật dĩ thọ khổ tức chỉ (thử ngôn chung hậu chi nghiệm )Nam đường tiên chủ 。nhân sát hàng nhân tù uẩn ngục 。 唯聞鐘聲則暫息苦。入冥者見之。以報後主。 duy văn chung thanh tức tạm tức khổ 。nhập minh giả kiến chi 。dĩ báo hậu chủ 。 乃為造一鐘於清涼寺。 nãi vi/vì/vị tạo nhất chung ư thanh lương tự 。 鐫其上云薦孝高皇帝脫幽出厄(通塞志晉少帝時)斯為近證。 tuyên kỳ thượng vân tiến hiếu cao Hoàng Đế thoát u xuất ách (thông tắc chí tấn thiểu đế thời )tư vi/vì/vị cận chứng 。 挂旛 若四輩弟子男女命終。 quải phan  nhược/nhã tứ bối đệ tử nam nữ mạng chung 。 造作黃旛懸著剎上。離八難苦得生十方淨土。 tạo tác hoàng phan huyền trước/trứ sát thượng 。ly bát nạn khổ đắc sanh thập phương tịnh thổ 。 隨風一轉轉輪王位。乃至吹塵小王之位。 tùy phong nhất chuyển Chuyển luân Vương vị 。nãi chí xuy trần Tiểu Vương chi vị 。 其報無量至成菩提(大灌頂十一卷○世有書藥師如來十二誓願者。此是別緣。非經本事)。 kỳ báo vô lượng chí thành Bồ-đề (đại quán đảnh thập nhất quyển ○thế hữu thư Dược sư Như Lai thập nhị thệ nguyện giả 。thử thị biệt duyên 。phi Kinh bổn sự )。 寓錢 事祖云。唐明皇使王璵為祠祭使。 ngụ tiễn  sự tổ vân 。đường minh hoàng sử Vương dư vi/vì/vị từ tế sử 。 自漢世葬者有瘞錢。 tự hán thế táng giả hữu ế tiễn 。 後世稍以紙寓錢為鬼事。至璵乃用之以禳祓。冥報記云。 hậu thế sảo dĩ chỉ ngụ tiễn vi/vì/vị quỷ sự 。chí dư nãi dụng chi dĩ nhương phất 。minh báo kí vân 。 鬼所用錢即紙錢也。若綵絹者。亦紙為之。 quỷ sở dụng tiễn tức chỉ tiễn dã 。nhược/nhã thải quyên giả 。diệc chỉ vi/vì/vị chi 。 銀即錫。塗金即黃塗也。 ngân tức tích 。đồ kim tức hoàng đồ dã 。  述曰唐以前無紙錢為用者。  thuật viết đường dĩ tiền vô chỉ tiễn vi/vì/vị dụng giả 。 自王璵盛 行此法。於是冥中藏積緡鏹金銀繒綵。 tự Vương dư thịnh  hạnh/hành/hàng thử pháp 。ư thị minh trung tạng tích mân cưỡng kim ngân tăng thải 。  與世間所用無少異。  dữ thế gian sở dụng vô thiểu dị 。 由心法之能變造 故。天府冥關亦隨人心而轉。 do tâm Pháp chi năng biến tạo  cố 。Thiên phủ minh quan diệc tùy nhân tâm nhi chuyển 。 世有用紙 鏹寄庫者。 thế hữu dụng chỉ  cưỡng kí khố giả 。 有鬼神用紙鏹入人間買 物者。 hữu quỷ thần dụng chỉ cưỡng nhập nhân gian mãi  vật giả 。 有見泰山堆積蠟錢無用云人間 化財用油注度火為污者。 hữu kiến thái sơn đôi tích lạp tiễn vô dụng vân nhân gian  hóa tài dụng du chú độ hỏa vi/vì/vị ô giả 。 此等顯驗不 一。心生則種種法生。 thử đẳng hiển nghiệm bất  nhất 。tâm sanh tức chủng chủng Pháp sanh 。 不特紙錢一法而 已也。 bất đặc chỉ tiễn nhất pháp nhi  dĩ dã 。 放生 光明經述流水長者救魚十千天子 phóng sanh  quang minh Kinh thuật lưu thủy Trưởng-giả cứu ngư thập thiên Thiên Tử 報德。此緣起也。 báo đức 。thử duyên khởi dã 。 智者買斷(竺-二+(一/(尸@邑)))梁悉罷江上採捕。此立法也。赴計詡獄中之難。 trí giả mãi đoạn (trúc -nhị +(nhất /(thi @ấp )))lương tất bãi giang thượng thải bộ 。thử lập pháp dã 。phó kế hủ ngục trung chi nạn/nan 。 報修禪堂上之恩。 báo tu Thiền đường thượng chi ân 。 此顯驗也(此三事並見智者紀)唐肅宗乾元二年。 thử hiển nghiệm dã (thử tam sự tịnh kiến trí giả kỉ )đường túc tông kiền nguyên nhị niên 。 詔天下置放生池凡八十一所(顏真卿為碑)本朝真宗天禧元年詔復天下放生池。 chiếu thiên hạ trí phóng sanh trì phàm bát thập nhất sở (nhan chân khanh vi/vì/vị bi )bổn triêu chân tông Thiên hi nguyên niên chiếu phục thiên hạ phóng sanh trì 。 沿江淮州郡上下水五里。 duyên giang hoài châu quận thượng hạ thủy ngũ lý 。 並禁採捕(二事詳見通塞志)慈雲奏西湖為放生池。 tịnh cấm thải bộ (nhị sự tường kiến thông tắc chí )từ vân tấu Tây hồ vi/vì/vị phóng sanh trì 。 以四月八日會郡人縱魚鳥。法智於南湖以佛生日放魚鳥。 dĩ tứ nguyệt bát nhật hội quận nhân túng ngư điểu 。Pháp trí ư Nam hồ dĩ Phật sanh nhật phóng ngư điểu 。 祝聖人壽。樞密劉均奉勅撰碑。 chúc Thánh nhân thọ 。xu mật lưu quân phụng sắc soạn bi 。 此皆放生之梗概也。 thử giai phóng sanh chi ngạnh khái dã 。 改祭 佛為曠野鬼神鬼子母等。 cải tế  Phật vi/vì/vị khoáng dã quỷ thần Quỷ tử mẫu đẳng 。 改棄血食而受僧眾出生之食。此緣起也(二事並見曉石芝施食通覽。 cải khí huyết thực/tự nhi thọ/thụ tăng chúng xuất sanh chi thực/tự 。thử duyên khởi dã (nhị sự tịnh kiến hiểu thạch chi thí thực thông lãm 。 具引藏經)梁武皇魏獻文。勅郊廟不用牲牷。 cụ dẫn tạng Kinh )lương vũ hoàng ngụy hiến văn 。sắc giao miếu bất dụng sinh 牷。 唯薦蔬麪。 duy tiến sơ 麪。 此人主立法也(二事見通塞志)智者為關王授戒。慈雲為白鶴授戒。皆令禁斷葷血。 thử nhân chủ lập pháp dã (nhị sự kiến thông tắc chí )trí giả vi/vì/vị quan Vương thọ giới 。từ vân vi/vì/vị bạch hạc thọ giới 。giai lệnh cấm đoạn huân huyết 。 專事蔬食。此沙門立法也(慈雲有改祭文。并決疑十頌。備引證驗)。 chuyên sự sơ thực 。thử Sa Môn lập pháp dã (từ vân hữu cải tế văn 。tinh quyết nghi thập tụng 。bị dẫn chứng nghiệm )。 戒五辛 佛戒五辛。以其臭穢能障聖道。 giới ngũ tân  Phật giới ngũ tân 。dĩ kỳ xú uế năng chướng Thánh đạo 。 食之者必招無間之業耳。今人不能戒。 thực/tự chi giả tất chiêu Vô gián chi nghiệp nhĩ 。kim nhân bất năng giới 。 是不欲見聖道。而甘為無間之罪輩。 thị bất dục kiến Thánh đạo 。nhi cam vi/vì/vị Vô gián chi tội bối 。 可不哀哉。茲用備錄經律。為世告勸。粲然五章。 khả bất ai tai 。tư dụng bị lục Kinh luật 。vi/vì/vị thế cáo khuyến 。sán nhiên ngũ chương 。 幸思遵奉。 hạnh tư tuân phụng 。 一名體會異。夫言葷辛。 nhất danh thể hội dị 。phu ngôn huân tân 。 是為二義(葷臭辛辣)葷而非辛。如臭菜阿魏是也。辛而非葷。 thị vi/vì/vị nhị nghĩa (huân xú tân lạt )huân nhi phi tân 。như xú thái a ngụy thị dã 。tân nhi phi huân 。 芥薑是也。是葷是辛。五辛是也。梵網云大蒜(天台疏云。 giới khương thị dã 。thị huân thị tân 。ngũ tân thị dã 。phạm võng vân Đại toán (Thiên Thai sớ vân 。 葫菱廣韻作胡荽)茖葱(薤也音格廣韻山葱)慈葱(葱之正名)蘭葱(小蒜)興渠(葱蒺 hồ lăng quảng vận tác hồ tuy )茖thông (giới dã âm cách quảng vận sơn thông )từ thông (thông chi chánh danh )lan thông (tiểu toán )hưng cừ (thông tật 也。生熟皆臭。葉如蔓菁。其臭如蒜。經音義云。生于闐國。應法師云。烏荼國人常食。 dã 。sanh thục giai xú 。diệp như mạn tinh 。kỳ xú như toán 。Kinh âm nghĩa vân 。sanh Vu Điền quốc 。ưng Pháp sư vân 。ô đồ quốc nhân thường thực/tự 。 即阿魏)雜阿含云革葱(茖同)慈葱(葱)木葱(非小蒜即韮)蒜(大蒜)興渠(此五出梵 tức a ngụy )Tạp A Hàm vân cách thông (茖đồng )từ thông (thông )mộc thông (phi tiểu toán tức phỉ )toán (Đại toán )hưng cừ (thử ngũ xuất phạm 網也)涅槃經葱韭薤(但列三名)楞伽經葱韭薤蒜(但列四名。 võng dã )Niết Bàn Kinh thông cửu giới (đãn liệt tam danh )Lăng Già Kinh thông cửu giới toán (đãn liệt tứ danh 。 不出興渠而加以韭若蒜分大小則仍有五名)此方言五辛。 bất xuất hưng cừ nhi gia dĩ cửu nhược/nhã toán phần đại tiểu tức nhưng hữu ngũ danh )thử phương ngôn ngũ tân 。 當云葱韭薤大蒜小蒜如楞伽所列云。 đương vân thông cửu giới Đại toán tiểu toán như Lăng già sở liệt vân 。 二大乘永制。楞伽經云。臭穢不淨能障聖道。 nhị Đại-Thừa vĩnh chế 。Lăng Già Kinh vân 。xú uế bất tịnh năng chướng Thánh đạo 。 亦障人間人天淨處。何況諸佛淨土。梵網云。 diệc chướng nhân gian nhân thiên tịnh xứ/xử 。hà huống chư Phật tịnh thổ 。phạm võng vân 。 若佛子不得食五辛。故食者犯輕垢罪(石壁注。 nhược/nhã Phật tử bất đắc thực/tự ngũ tân 。cố thực/tự giả phạm khinh cấu tội (thạch bích chú 。 體非重過故輕。點污淨行名垢)楞嚴云。熟食發婬生啖增恚。 thể phi trọng quá/qua cố khinh 。điểm ô tịnh hạnh danh cấu )lăng nghiêm vân 。thục thực/tự phát dâm sanh đạm tăng nhuế/khuể 。 十方天仙嫌臭遠離。諸餓鬼等舐其脣吻。 thập phương Thiên tiên hiềm xú viễn ly 。chư ngạ quỷ đẳng thỉ kỳ thần vẫn 。 常與鬼住。福德日銷長無利益。 thường dữ quỷ trụ/trú 。phước đức nhật tiêu trường/trưởng vô lợi ích 。 大力魔王現作佛身來為說法。非毀禁戒讚婬怒癡。 Đại lực Ma Vương hiện tác Phật thân lai vi/vì/vị thuyết Pháp 。phi hủy cấm giới tán dâm nộ si 。 命終為魔眷屬。永墮無間。涅槃云。 mạng chung vi/vì/vị ma quyến thuộc 。vĩnh đọa Vô gián 。Niết-Bàn vân 。 食者當生苦處污穢不淨。金棺敬福經云。 thực/tự giả đương sanh khổ xứ/xử ô uế bất tịnh 。kim quan kính phước Kinh vân 。 飲酒食肉五辛之人。雖造經像勞而少功。 ẩm tửu thực nhục ngũ tân chi nhân 。tuy tạo Kinh tượng lao nhi thiểu công 。 主匠無益諸天不祐。 chủ tượng vô ích chư Thiên bất hữu 。 三小乘病開。報應經云。 tam Tiểu thừa bệnh khai 。báo ứng Kinh vân 。 七眾不得食肉葷辛。有病開。在伽藍外白衣家。 thất chúng bất đắc thực nhục huân tân 。hữu bệnh khai 。tại già lam ngoại bạch y gia 。 服滿四十九日。香湯澡浴。然後讀誦不犯罪。雜阿含云。 phục mãn tứ thập cửu nhật 。hương thang táo dục 。nhiên hậu độc tụng bất phạm tội 。Tạp A Hàm vân 。 食五辛人觸穢三寶。死墮屎糞地獄。 thực/tự ngũ tân nhân xúc uế Tam Bảo 。tử đọa thỉ phẩn địa ngục 。 出作野狐猪狗。若得人身其體腥臭。 xuất tác dã hồ trư cẩu 。nhược/nhã đắc nhân thân kỳ thể tinh xú 。 僧祇律開病比丘服蒜。聽七日在一邊小房。 tăng kì luật khai bệnh Tỳ-kheo phục toán 。thính thất nhật tại nhất biên tiểu phòng 。 不得臥僧床褥。講堂處大小便處皆不得到。 bất đắc ngọa tăng sàng nhục 。giảng đường xứ/xử Đại tiểu tiện xứ/xử giai bất đắc đáo 。 不得僧中食。不得就佛禮拜。得下風遙禮。 bất đắc tăng trung thực 。bất đắc tựu Phật lễ bái 。đắc hạ phong dao lễ 。 七日滿澡浴熏衣。方得入眾。 thất nhật mãn táo dục huân y 。phương đắc nhập chúng 。 四方便救過。楞嚴云。持此呪時眾破戒罪。 tứ phương tiện cứu quá/qua 。lăng nghiêm vân 。trì thử chú thời chúng phá giới tội 。 無問輕重一時銷滅。縱經飲酒食啖五辛。 vô vấn khinh trọng nhất thời tiêu diệt 。túng Kinh ẩm tửu thực/tự đạm ngũ tân 。 佛菩薩天仙不將為過。觀世音陀羅尼經。 Phật Bồ-tát Thiên tiên bất tướng vi/vì/vị quá/qua 。Quán Thế Âm Đà-la-ni Kinh 。 灌頂印呪二大母指屈掌中。 quán đảnh ấn chú nhị Đại mẫu chỉ khuất chưởng trung 。 捻無名指以無名指相背。二小指頭相拄。 niệp vô danh chỉ dĩ vô danh chỉ tướng bối 。nhị tiểu chỉ đầu tướng trụ 。 二中指直竪頭相拄。二頭指屈各捻中指背上。呪曰。 nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。nhị đầu chỉ khuất các niệp trung chỉ bối thượng 。chú viết 。 唵步三末囉蘇摩監莎訶。誦二十一遍。自灌其頂。 úm bộ tam mạt La Tô ma giam bà ha 。tụng nhị thập nhất biến 。tự quán kỳ đảnh/đính 。 每旦於盆上結印誦之。持呪之人。 mỗi đán ư bồn thượng kết ấn tụng chi 。trì chú chi nhân 。 犯欲及五辛。誦此呪解之云云。 phạm dục cập ngũ tân 。tụng thử chú giải chi vân vân 。 此二呪法以備誤犯之用。若恃此術數犯數解。 thử nhị chú Pháp dĩ bị ngộ phạm chi dụng 。nhược/nhã thị thử thuật số phạm số giải 。 則是重增瀆法之罪。呪部神王反生嗔譴。 tức thị trọng tăng độc Pháp chi tội 。chú bộ Thần Vương phản sanh sân khiển 。 適足以速無間之業也。可不謹哉。 thích túc dĩ tốc Vô gián chi nghiệp dã 。khả bất cẩn tai 。 五三教事證。竺曇猷禮天台。 ngũ tam giáo sự chứng 。trúc đàm du lễ Thiên Thai 。 石梁遇聖僧謂曰。汝母懷妊時行經葱園。 thạch lương ngộ Thánh Tăng vị viết 。nhữ mẫu hoài nhâm thời hạnh/hành/hàng Kinh thông viên 。 胎氣犯穢不可住寺(僧鏡錄)天竺沙門覺稱云。 thai khí phạm uế bất khả trụ/trú tự (tăng kính lục )Thiên-Trúc Sa Môn giác xưng vân 。 吾國食肉五辛者驅出城外。故國中無貨此。道藏云。 ngô quốc thực nhục ngũ tân giả khu xuất thành ngoại 。cố quốc trung vô hóa thử 。đạo tạng vân 。 誦黃庭經忌食五辛。又云。 tụng hoàng đình Kinh kị thực/tự ngũ tân 。hựu vân 。 道士受法忌淹穢五辛。仙傳云。樂子萇舉家飲仙酒升天。 Đạo sĩ thọ/thụ Pháp kị yêm uế ngũ tân 。tiên truyền vân 。lạc/nhạc tử trường cử gia ẩm tiên tửu thăng Thiên 。 獨從子墜地。天神言。此人茹蒜故不得往。 độc tùng tử trụy địa 。thiên thần ngôn 。thử nhân như toán cố bất đắc vãng 。 司馬公祭儀云。 ti mã công tế nghi vân 。 凡祭雖得飲酒而不至亂(謂改常度)食肉不茹葷(謂葱韮蒜有臭氣之物)。 phàm tế tuy đắc ẩm tửu nhi bất chí loạn (vị cải thường độ )thực nhục bất như huân (vị thông phỉ toán hữu xú khí chi vật )。  述曰。為不急之物。而自招無間之報者。  thuật viết 。vi/vì/vị bất cấp chi vật 。nhi tự chiêu Vô gián chi báo giả 。  世人啖五辛是也。今諸師家多忽此事。  thế nhân đạm ngũ tân thị dã 。kim chư sư gia đa hốt thử sự 。  豈不痛哉。昔樝菴食三白。正避此過耳。  khởi bất thống tai 。tích tra am thực/tự tam bạch 。chánh tị thử quá/qua nhĩ 。  非故為是矯世之行也。因撰述斯文。  phi cố vi/vì/vị thị kiểu thế chi hạnh/hành/hàng dã 。nhân soạn thuật tư văn 。 忿 今時知法者。遂發其願曰。 phẫn  kim thời tri Pháp giả 。toại phát kỳ nguyện viết 。 願十方諸佛菩 薩天仙。聞我祈請咸起加護。 nguyện thập phương chư Phật bồ  tát Thiên tiên 。văn ngã kì thỉnh hàm khởi gia hộ 。 願使禪林 教黌律苑三宗法門。若主若伴。 nguyện sử Thiền lâm  giáo huỳnh luật uyển tam tông pháp môn 。nhược/nhã chủ nhược/nhã bạn 。 咸知思 護淨戒。不於清淨伽藍種葱薤之臭草。 hàm tri tư  hộ tịnh giới 。bất ư thanh tịnh già lam chủng thông giới chi xú thảo 。  不於清淨齋供而和葱薤之臭味。  bất ư thanh tịnh trai cung/cúng nhi hòa thông giới chi xú vị 。 不以 清淨身器而啖葱薤之穢食。 bất dĩ  thanh tịnh thân khí nhi đạm thông giới chi uế thực 。 當知其人與 境。若不清淨則凡齋戒禪誦法事之所。 đương tri kỳ nhân dữ  cảnh 。nhược/nhã bất thanh tịnh tức phàm trai giới Thiền tụng pháp sự chi sở 。  豈復可得感佛天而降神祇乎。  khởi phục khả đắc cảm Phật thiên nhi hàng thần kì hồ 。 豈復可 得却災殃而來嘉祥乎。 khởi phục khả  đắc khước tai ương nhi lai gia tường hồ 。 豈復可得動 幽冥而拔沈滯乎當願普天之下。 khởi phục khả đắc động  u minh nhi bạt trầm trệ hồ đương nguyện phổ Thiên chi hạ 。 凡僧藍 道觀齋厨之內。 phàm tăng lam  đạo quán trai 厨chi nội 。 不用葱薤調和眾食及 私自煮啖。凡官府第宅齋醮之際。 bất dụng thông giới điều hoà chúng thực/tự cập  tư tự chử đạm 。phàm quan phủ đệ trạch trai tiếu chi tế 。 於十日 前嚴行禁斷不蹈非法。 ư thập nhật  tiền nghiêm hạnh/hành/hàng cấm đoạn bất đạo phi pháp 。 僧道赴請受齋 俗舍。 tăng đạo phó thỉnh thọ trai  tục xá 。 常須自檢不得故食誤食自取穢 染。庶乎人心交勸共隆聖道。 thường tu tự kiểm bất đắc cố thực/tự ngộ thực/tự tự thủ uế  nhiễm 。thứ hồ nhân tâm giao khuyến cọng long Thánh đạo 。 將俾事佛 事天清淨謹嚴自行化他二俱有益。 tướng tỉ sự Phật  sự Thiên thanh tịnh cẩn nghiêm tự hạnh/hành/hàng hóa tha nhị câu hữu ích 。 毋 忘今日立願之本。 vô  vong kim nhật lập nguyện chi bổn 。 伏惟佛眼照之天心監 之。決意禁斷用逃苦報。 phục duy Phật nhãn chiếu chi Thiên tâm giam  chi 。quyết ý cấm đoạn dụng đào khổ báo 。 喪服 釋氏之論喪服。涅槃諸律並無其制。 tang phục  thích thị chi luận tang phục 。Niết-Bàn chư luật tịnh vô kỳ chế 。 智者臨終誡曰。世間哭泣喪服皆不應為。 trí giả lâm chung giới viết 。thế gian khốc khấp tang phục giai bất ưng vi/vì/vị 。 今案遠師喪儀云。受業和上同於父母。 kim án viễn sư tang nghi vân 。thọ nghiệp hòa thượng đồng ư phụ mẫu 。 皆三年服。若依止師隨師喪暫為服。 giai tam niên phục 。nhược/nhã y chỉ sư tùy sư tang tạm vi/vì/vị phục 。 應師五杉集云。師服但用布。稍粗純染黃褐(據此未嘗許用白布)。 ưng sư ngũ sam tập vân 。sư phục đãn dụng bố 。sảo thô thuần nhiễm hoàng hạt (cứ thử vị thường hứa dụng bạch bố )。  述曰。今人無識多用白布為直掇坐具。  thuật viết 。kim nhân vô thức đa dụng bạch bố vi/vì/vị trực xuyết tọa cụ 。  違失僧儀最為非法。  vi thất tăng nghi tối vi/vì/vị phi pháp 。 今請於黑布偏衫 之下。著白布衫袴以表制服。 kim thỉnh ư hắc bố thiên sam  chi hạ 。trước/trứ bạch bố sam khố dĩ biểu chế phục 。 二師父母 皆同此制。若義家父母亦可例此。 nhị sư phụ mẫu  giai đồng thử chế 。nhược/nhã nghĩa gia phụ mẫu diệc khả lệ thử 。 隨俗 稍用紵布。上不違涅槃諸律之無文。 tùy tục  sảo dụng trữ bố 。thượng bất vi Niết-Bàn chư luật chi vô văn 。 下 不棄遠應二師之義開。 hạ  bất khí viễn ưng nhị sư chi nghĩa khai 。 隨方護法當用 中道。 tùy phương Hộ Pháp đương dụng  trung đạo 。 戒焚亡僧不塔袈裟 律明三衣唯許傳 giới phần vong tăng bất tháp ca sa  luật minh tam y duy hứa truyền 受。未聞佛祖被亡軀而從火焚也。 thọ/thụ 。vị văn Phật tổ bị vong khu nhi tùng hỏa phần dã 。 末代無知多行非法。有識之士尚須辨明。 mạt đại vô tri đa hạnh/hành/hàng phi pháp 。hữu thức chi sĩ thượng tu biện minh 。 若坐逝不壞。結塔以葬者。猶可以被於真體。 nhược/nhã tọa thệ bất hoại 。kết/kiết tháp dĩ táng giả 。do khả dĩ bị ư chân thể 。 若從荼毘火化之法者。 nhược/nhã tùng đồ tỳ hỏa hóa chi Pháp giả 。 則不當披搭自取燒衣違律之過。或謂亡僧無衣者。 tức bất đương phi đáp tự thủ thiêu y vi luật chi quá/qua 。hoặc vị vong tăng vô y giả 。 則當如冥祥記僧妙施衣之法。 tức đương như minh tường kí tăng diệu thí y chi Pháp 。 云南宋江陵龍華寺僧妙既亡之後。一夕歸房靈語。弟子可宗問。 vân Nam tống giang lăng long hoa tự tăng diệu ký vong chi hậu 。nhất tịch quy phòng linh ngữ 。đệ-tử khả tông vấn 。 和上今生何處。妙曰。粗可耳。但應受小謫。 hòa thượng kim sanh hà xứ/xử 。diệu viết 。thô khả nhĩ 。đãn ưng thọ/thụ tiểu trích 。 二年得免。欲訴所司為無袈裟。 nhị niên đắc miễn 。dục tố sở ti vi/vì/vị vô ca sa 。 可急為製請僧設供以衣施之我可得也。 khả cấp vi/vì/vị chế thỉnh tăng thiết cung/cúng dĩ y thí chi ngã khả đắc dã 。 宗如教飯僧嚫衣。既畢。 tông như giáo phạn tăng sấn y 。ký tất 。 比丘道猛即見妙身披衣入堂依僧次坐聽經。至散乃不復見。 Tỳ-kheo đạo mãnh tức kiến diệu thân phi y nhập đường y tăng thứ tọa thính Kinh 。chí tán nãi bất phục kiến 。  述曰。磐自聞。此適子姪真視真誥真亢。  thuật viết 。bàn tự văn 。thử thích tử điệt chân thị chân cáo chân kháng 。 不 幸早世。焚龕之日皆不披袈裟。 bất  hạnh tảo thế 。phần kham chi nhật giai bất phi ca sa 。 唯用布 偏衫裙而已。設齋之前以平時所服七條。 duy dụng bố  thiên sam quần nhi dĩ 。thiết trai chi tiền dĩ bình thời sở phục thất điều 。  作(鬮-龜+?)拈法於僧中施。且復囑後人。  tác (cưu -quy +?)niêm Pháp ư tăng trung thí 。thả phục chúc hậu nhân 。 當力 行於自身必壞之際也。 đương lực  hạnh/hành/hàng ư tự thân tất hoại chi tế dã 。 敢告知識共崇 此法。 cảm cáo tri thức cọng sùng  thử pháp 。 佛祖統紀第三十三卷(終) Phật tổ thống kỉ đệ tam thập tam quyển (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:39:43 2008 ============================================================